A francophone literature in search of legitimacy: the case of "banlieue literature"
نویسندگان
چکیده
Cet article se veut une rĂŠflexion critique sur expression littĂŠraire assez particulière, connue sous le nom de « littĂŠrature la banlieue ». Bien qu'ĂŠmergeant en France, cette peine à frayer place au sein du paysage français. Dans contribution, nous tenterons justement d'expliquer pourquoi ces ĂŠcritures dites » demeurent marginales. Nous poserons question savoir littĂŠratures, pourtant produites France et par des auteurs français, encore cataloguĂŠes partir d'une logique ethnique ou spatiale n'arrivent toujours pas jouir visibilitĂŠ apprĂŠciable dans sociĂŠtĂŠ française. Il s'agira montrer que stĂŠrĂŠotype langue dĂŠployĂŠs trouvent, partie, l'origine sa mise ban sociĂŠtĂŠ. efforcerons, un premier temps, l'impact nĂŠgatif stĂŠrĂŠotypes ĂŠcriture (discrimination, chĂ´mage, dĂŠlinquance, drogue), l'œuvre est sommĂŠe reprendre forme thĂŠmatiques, donnant sentiment lire romans-documentaires. deuxième intĂŠresserons caractère spĂŠcifique utilisĂŠe auteurs, marquĂŠe sorte parlure citĂŠs dont fonction essentielle serait contrer certain centralisme linguistique La fin l'article s'ouvrira l'idĂŠe littĂŠrature-monde l'objectif rendre possible pour passage identitĂŠ assignĂŠe espace identitĂŠ-monde sans frontières.
منابع مشابه
from linguistics to literature: a linguistic approach to the study of linguistic deviations in the turkish divan of shahriar
chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...
15 صفحه اولfeatures of short story in translated and non-translated literature: a polysystemic perspective
ترجمه متون ادبی در دنیای امروز از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرهنگ های مختلف با استفاده از متون ادبی ملل و فرهنگ های دیگر سعی در غنی کردن فرهنگ و ادبیات کشور خود دارند. کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست. در ایران، ترجمه متون ادبی اروپائی که با دوران مشروطه ایرانی آغاز می شود موجب تغییرات اساسی در فرهنگ، شیوه زندگی و تفکر ایرانیان شده است. در این دوران نه تنها در امورات سیاسی و فکری کشور تغی...
15 صفحه اولthe trace of translators ideology in literary translations: a case study of persian translation of the scaret letter
رساله ی حاضر تلاشی است برای بررسی مبحث ایدئولوژی در ترجمه ادبی و تاثیرات آن بر کار مترجم، اعم از گزینش واژگان و ساختارهای دستوری؛ با تمرکز بر تحلیل انتقادی گفتمان در متن مبدأ و متن مقصد، که در این رساله متن مبدأ رمان داغ ننگ اثر ناتانیل هاوثورن و ترجمه فارسی سیمین دانشور به عنوان متن مقصد مورد بررسی قرار گرفته است. تجزیه و تحلیل رمان های مورد نظر به طور عمده بر اساس مدل پیشنهادی فرحزاد(2007) بر...
mesuring the staff technology readiness, the case of a multi national chemical company operating in iran
چکیده ندارد.
15 صفحه اولthe effect of consciousness raising (c-r) on the reduction of translational errors: a case study
در دوره های آموزش ترجمه استادان بیشتر سعی دارند دانشجویان را با انواع متون آشنا سازند، درحالی که کمتر به خطاهای مکرر آنان در متن ترجمه شده می پردازند. اهمیت تحقیق حاضر مبنی بر ارتکاب مکرر خطاهای ترجمانی حتی بعد از گذراندن دوره های تخصصی ترجمه از سوی دانشجویان است. هدف از آن تاکید بر خطاهای رایج میان دانشجویان مترجمی و کاهش این خطاها با افزایش آگاهی و هوشیاری دانشجویان از بروز آنها است.از آنجا ک...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Romanica Olomucensia
سال: 2021
ISSN: ['1803-4136', '2571-0966']
DOI: https://doi.org/10.5507/ro.2021.015